Афоризмы на английском с переводом

Только лучшие афоризмы на английском с переводом. Мы собрали большую подборку разнообразных афоризмов на все возможные темы со всего интернета. Специально для вас сопроводили афоризмы на английском качественным переводом.

Афоризмы на английском с переводом

13 Июля 2020
  • In skating over thin ice our safety is in our speed. Скользя по тонкому льду, мы обеспечиваем свою безопасность за счет скорости скольжения.

  • Experience is a comb that life gives you after you lose your hair. Жизненный опыт — это расческа, которая дарится Вам в конце жизни, когда Вы уже лишились волос.

  • Don't take up a man's time talking about the smartness of you children; he wants to talk to you about the smartness of his children. Не отнимайте у человека время, рассказывая о том, какие у Вас умные дети, ведь ему хочется рассказать вам о том, какие умные дети у него самого.

  • The human heart, at whatever age, opens only to the heart that opens in return. В любом возрасте человек открывает свое сердце только тому, кто раскрывает свое сердце в ответ.

  • Money often costs too much. Часто деньги стоят слишком дорого.

  • There are four basic human needs; food, sleep, sex and revenge. Есть четыре основных потребностей человека; еда, сон, секс и месть.

  • I was going to do something today but I haven’t finished doing nothing from yesterday. Я собирался сделать что—то сегодня, но я еще не закончил ничегонеделение со вчерашнего дня.

  • Degeneracy follows every autocratic system of violence, for violence inevitably attracts moral inferiors. Time has proven that illustrious tyrants are succeeded by scoundrels. Вырождение следует за всеми деспотическими режимами, основанными на насилии, поскольку насилие неизбежно притягивает нравственно неполноценных людей. Время доказало, что на смену известным тиранам приходят подлецы.

  • When children are doing nothing, they are doing mischief. Когда детям нечем заняться, они занимаются озорством.

  • Borrowed thoughts, like borrowed money, only show the poverty of the borrower. Взятые взаймы мысли, как и деньги, свидетельствуют о бедности берущего.

  • There is no place more delightful than home. Нет лучшего места на земле, чем родной дом.

  • Preserving the health by too strict a regimen is a worrisome malady. Сохранение здоровья строгим образом жизни это болезнь беспокойства.

  • Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living. Молодость — это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь.

  • We are linked by blood, and blood is memory without language Мы связаны кровным родством и это память без слов.

  • The best mirror is an old friend. Старый друг — лучшее зеркало.

754 Афоризма