Афоризмы на английском с переводом

Только лучшие афоризмы на английском с переводом. Мы собрали большую подборку разнообразных афоризмов на все возможные темы со всего интернета. Специально для вас сопроводили афоризмы на английском качественным переводом.

Афоризмы на английском с переводом

27 Апреля 2018
  • Flattery is like cologne water, to be smelt of, not swallowed. Лесть подобна одеколону; ее можно понюхать, но не следует пить.

  • Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at. Признайся в своих грехах богу и будешь прощен; признайся в них людям и будешь осмеян.

  • The cheerful live longest in years, and afterwards in our regards. Cheerfulness is the off—shoot of goodness. Веселость нрава дарит нам долголетие в жизни, а потом и в памяти окружающих. Она рождена добром.

  • One who is contented with what he has done will never become famous for what he will do, He has lain down to die, and the grass is already over him. Человек, удовлетворенный тем, чего он добился, никогда не прославится еще больше. Он уже лег умирать, и над ним выросла трава.

  • Kindness is a language the dumb can speak and the deaf can hear and understand. Доброта — это язык, на котором может разговаривать немой и который слышит и понимает глухой.

  • The right to be alone — the most comprehensive of rights, and the right most valued by civilized man. Право бывать одному — самое фундаментальное из всех прав и больше всего ценимое цивилизованными людьми.

  • The greatest dangers to liberty lurk in insidions encrodehment by men of zeal, well meaning, but without understanding. Самую большую опасность для нашей свободы представляют люди, усердно вмешивающиеся в нашу жизнь с благими намерениями, но плохо понимающие что к чему.

  • If the Government becomes а law—breaker, it breeds contempt for law. Если правительство нарушает закон, оно порождает неуважение к закону.

  • Tell me what you eat, and I will tell you what you are. Скажите мне, чем Вы питаетесь, и я скажу, что Вы собой представляете.

  • Gain is gain, however small. Прибыль есть прибыль, как бы мала она ни была.

  • Weep not that the world changes — did it keep a stable, changeless state, it were a cause indeed to weep. Не плачь из—за того, что мир меняется; плакать нужно, если он обретет стабильность и перестанет меняться.

  • Make no promises you cannot keep. Не обещай того, чего не можешь сделать.

  • Genius does what it must, and talent does what it can. Гений творит то, что он должен, талант — то, что может.

  • The most perfect humour and irony is generally quite unconscious. Самые совершенные юмор и ирония обычно рождаются абсолютно неосознанно.

  • God cannot alter the past, but historians can. Бог не может изменить прошлое, но историки могут.

754 Афоризма