Афоризмы на английском с переводом

Только лучшие афоризмы на английском с переводом. Мы собрали большую подборку разнообразных афоризмов на все возможные темы со всего интернета. Специально для вас сопроводили афоризмы на английском качественным переводом.

Афоризмы на английском с переводом

17 Июля 2018
  • To care passionately for another human creature brings always more sorrow than joy. Искренняя забота о другом человеке всегда приносит больше печали, чем радости.

  • A fact in itself is nothing. It is valuable only for the idea attached to it, or for the proof which it furnishes. Факт сам по себе — ничто. Он приобретает ценность только в том случае, когда он подкрепляет какую—то идею или подтверждает доказательство.

  • Patience is a minor form of despair, disguised as a virtue. Терпение — это малая форма отчаяния, замаскированная под добродетель.

  • The thinner the ice, the more anxious is everyone to see whether it will bear. Чем тоньше лед, тем больше всем хочется узнать, выдержит ли он.

  • The less we know, the more we suspect. Чем меньше мы знаем, тем больше подозреваем.

  • The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his own way. Лучший способ доказать глупому, что он неправ — предоставить ему свободу действий.

  • It is the little bits that fret and worry us; we can dodge an elephant but we can't dodge a fly. Мелочи и пустяки доставляют нам беспокойство: мы можем увернуться от слона, но не можем от мухи.

  • Flattery is like cologne water, to be smelt of, not swallowed. Лесть подобна одеколону; ее можно понюхать, но не следует пить.

  • Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at. Признайся в своих грехах богу и будешь прощен; признайся в них людям и будешь осмеян.

  • The cheerful live longest in years, and afterwards in our regards. Cheerfulness is the off—shoot of goodness. Веселость нрава дарит нам долголетие в жизни, а потом и в памяти окружающих. Она рождена добром.

  • One who is contented with what he has done will never become famous for what he will do, He has lain down to die, and the grass is already over him. Человек, удовлетворенный тем, чего он добился, никогда не прославится еще больше. Он уже лег умирать, и над ним выросла трава.

  • Kindness is a language the dumb can speak and the deaf can hear and understand. Доброта — это язык, на котором может разговаривать немой и который слышит и понимает глухой.

  • The right to be alone — the most comprehensive of rights, and the right most valued by civilized man. Право бывать одному — самое фундаментальное из всех прав и больше всего ценимое цивилизованными людьми.

  • The greatest dangers to liberty lurk in insidions encrodehment by men of zeal, well meaning, but without understanding. Самую большую опасность для нашей свободы представляют люди, усердно вмешивающиеся в нашу жизнь с благими намерениями, но плохо понимающие что к чему.

  • If the Government becomes а law—breaker, it breeds contempt for law. Если правительство нарушает закон, оно порождает неуважение к закону.

754 Афоризма