Афоризмы на английском с переводом

Только лучшие афоризмы на английском с переводом. Мы собрали большую подборку разнообразных афоризмов на все возможные темы со всего интернета. Специально для вас сопроводили афоризмы на английском качественным переводом.

Афоризмы на английском с переводом

24 Января 2018
  • Rather go to bed supperless than rise in debt. Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться должником.

  • Many have quarrelled about religion that never practiced it. Часто из—за религии ссорились те, кто никогда не был верующим.

  • In this world nothing is sure but death and taxes. В этом мире можно быть уверенным только в смерти и налогах.

  • I conceive that the great part of the miseries of mankind are brought upon them by false estimates they have made of the value of things. Я считаю, что большая часть несчастий, случившихся с людьми, имеет причиной неверное суждение о ценности вещей.

  • He that waits upon fortune, is never sure of a dinner. Тот, кто дожидается удачи, никогда не знает, будет ли он сегодня ужинать.

  • Fatigue is the best pillow. Усталость — лучшая подушка.

  • Eat to please thyself, but dress to please others. Питайся, чтобы доставить удовольствие себе, но одевайся, чтобы доставить удовольствие другим.

  • A word to the wise is enough. Умному достаточно одного слова.

  • A little neglect may breed great mischief. Халатность в мелочах может породить большие неприятности.

  • A good conscience is a continued Christmas. Чистая совесть — это постоянное Рождество.

  • A benevolent man should allow a few faults in himself to keep his friends in countenance. Великодушный человек должен иметь несколько недостатков, чтобы не расстраивать своих друзей.

  • Not he who has much is rich, but he who gives much. Богат не тот, кто много имеет, а тот, кто много дает.

  • The difference between men and boys is the price of their toys. Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек.

  • The difference between a man and his valet: they both smoke the same cigars, but only one of them pays for them. Разница между господином и его слугой: оба курят одни и те же сигары, но лишь один платит за них.

  • Scoff not at the natural defects of people which are not in their power to amend. It is cruel to beat a cripple with his own crutches. He насмехайся над природными недостатками тех, кто не может их исправить. Жестоко бить калеку его же костылями.

754 Афоризма